Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren, Öffnen die Mädchen die Fenster und die Türen. Ei warum? Ei darum! Ei warum? Ei darum! Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa! Ei bloß wegen dem Schingderassa, Bumderassasa! |
Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Перевод | Mexico |
Когда солдаты маршируют по городу, Открывают девушки окна и двери. А почему? А потому! А почему? А потому! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Бутылку красного вина и кусочек жаркого Дарят девушки своим солдатам. А почему? А потому! А почему? А потому! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Двухцветные платки, усы и звезды Прижимают к сердцу и целуют девушки так охотно. А почему? А потому! А почему? А потому! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Когда в поле взрываются бомбы и гранаты, Девушки плачут по своим солдатам. А почему? А потому! А почему? А потому! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Когда солдаты маршируют по городу, Открывают девушки окна и двери. А почему? А потому! А почему? А потому! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Когда солдаты возвращаются на Родину, Их девушки все уже замужем. А почему? А потому! А почему? А потому! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! А только из-за Шингдерасса! Бумдерассаса! |
Автор перевода – Олег Лобачев. |
Такой же глупостью российской пропаганды было сделать «визитной карточкой» вермахта марш «Эрика». В этой песне про вереск и девушку нет ни малейшего намека на нацизм.
Erika Эрика Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, На лугу цветет маленький цветочек, und das heißt Erika. Он называется Эрика. Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein Сотни тысяч маленьких пчелок wird umschwärmt Erika. Роятся вокруг Эрики, Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, Потому что ее сердце наполнено сладостью. zarter Duft entströmt dem Blütenkleid. Нежный запах исходит от цветочного платья. Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, На лугу цветет маленький цветочек, und das heißt Erika. Он называется Эрика. |
singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. Пою я эту песню ей в приветствие. Auf der Heide blüht ein kleines Mägdelein, На лугу цветет маленькая девочка, und das heißt Erika. И ее зовут Эрика. |
In der Heimat wohnt ein kleines Mägdelein, На Родине живет маленькая девочка, und das heißt Erika. И ее зовут Эрика. Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein Эта девушка — мое настоящее сокровище und mein Glück - Erika. И мое счастье — Эрика. Wenn das Heidekraut rotlila blüht, Когда вереск цветет красно-лиловым, |
In mein'm Kämmerlein blüht auch ein Blümelein В моей комнатке тоже цветет цветочек, und das heißt Erika. И его зовут Эрика. Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein На рассвете и в сумерках schaut's mich an - Erika. глядит на меня Эрика Und dann ist es mir, als spräch' es laut: И потом спрашивает меня громко: "Denkst du auch an deine kleine Braut? "Ты думаешь о своей маленькой невесте? In der Heimat weint um dich ein Mägdelein, На Родине плачет по тебе девочка, und das heißt Erika." И ее зовут Эрика". |
|
Автор перевода – Олег Лобачев. |
И уж гораздо эффективнее пропаганда против нацизма была бы при обильном цитировании «Генерального плана «Ост» – основы правовой, экономической и территориальной структуры Востока» представленного оберфюрером СС проф. др. Конрадом Мейером (Берлин-Далем, 28 мая 1942 г.). Это был план по проведению этнических чисток на территории Восточной Европы, её немецкой колонизации после победы над СССР и ограничению рождаемости.
Вкратце это:
Почему его не цитируют? Предложения по организации народного хозяйства и экономики, очевидно доступные немецкой власти за 15-20 лет, не исполнены и сейчас, по прошествии почти 90 лет. Очевидно, что любой читатель задастся вопросом эффективности хозяйствования наших предыдущих лидеров. Поэтому решили не цитировать ничего. «Кабы чего не вышло».
Стоит цитировать «План голода» (нем. Der Hungerplan, также план Бакке нем. der Backe-Plan) – план политического и военного руководства Третьего рейха, целью которого было заставить голодать жителей на оккупированных территориях СССР до тех пор, пока от голода не умерло бы 20-30 миллионов человек. Изымаемые для создания голода продукты питания предполагалось передавать немецким оккупационным войскам и населению Германии148.
Вполне полезно было бы цитировать дневники Геббельса про невозможность кормить жителей Ленинграда: «Невозможно, что мы сможем снабжать продовольствием скопившиеся там 5-6 миллионов человек» , и Москвы «Фюрер не хочет занимать ни Москву, ни Ленинград, а насколько это возможно, уничтожить оба эти города. Намерен окружить Москву и уничтожить ее голодом» . «Фюрер считает, что правильно не занимать вообще крупных городов, чтобы не связывать себя огромным количеством женщин и детей»148..
Также полезно цитировать его записи в октябре 1941: «У нас 3.5 миллиона пленных. Кормить их решительно нечем», и в декабре 1941: «осталось около 1 млн. пленных. Условия их содержания чудовищны». При переводе это означает «голодом уморено за два месяца 2.5 млн. советских военнопленных».
Почему его не цитируют? Описывается мастерство немцев в военном деле и очень глупые ошибки советского военного руководства. Очевидно, что любой читатель задастся вопросом эффективности военачальников и руководящих ими наших предыдущих лидеров. Поэтому решили не цитировать ничего. «Кабы чего не вышло».
Статистика числившихся военнопленных по немецким источникам на 1 мая 1944 года148.
Статистикачислившихся военнопленных по немецкимисточникам на 1 мая 1944 года246Статус | |
Количество |
Находятся в лагерях | |
1 053 000 |
Выпущено на свободу или принято на военную службу | |
818 000 |
Умерло в лагерях | |
1 981 000 |
Казнено | |
473 000 |
Умерло в транзитных лагерях или не зарегистрировано | |
768 000 |
Бежало | |
67 000 |
Всего | |
5 160 000 |
Почему не цитируют, несмотря на прямые указания умерщвления в концлагерях почти 3 млн. человек? Это же явный геноцид! Из-за цифры «Выпущено на свободу или принято на военную службу». Более 800 тысяч предало Родину и пошло служить немцам! Описание коллаборационизма под запретом. А бежало лишь 67 тысяч! Только 1 процент сопротивлялся! Зато 15% пошли в предатели.
В Харькове из 1.5 миллиона жителей осталось 190 тысяч. В Смоленске – 40 тысяч246.
Почему об этом не говорят? Потому что встанет вопрос, чьими бомбардировками было уничтожено мирных жителей, советскими или немецкими. А там вывод может быть не шибко хорошим.
(238) План «Ост». – Текст: электронный // Академик. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/671161?ysclid=l9y6qplbfa340497193 (дата обращения: 01.11.2022).
(239) План «Ост». – Текст: электронный // Академик. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/671161?ysclid=l9y6qplbfa340497193 (дата обращения: 01.11.2022).
(240) План «Ост». – Текст: электронный // Академик. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/671161?ysclid=l9y6qplbfa340497193 (дата обращения: 01.11.2022).
(241) Домашнее задание: прочитать план Ост целиком. Он доступен в Интернете на русском языке (дата обращения: 01.11.2022).
(242) План голода. – Текст: электронный // Википедия. Свободная энциклопедия. – – URL: ВикипедиЯ : План голода(дата обращения: 01.11.2022).
(243) Агапов А. Б. Тайфун. Дневники Йозефа Геббельса (октябрь-декабрь 1941 г), 2-е изд., испр. Изд.: Дашков и К., 2020. С. 77. (дата обращения: 01.11.2022).
(243) Агапов А. Б. Тайфун. Дневники Йозефа Геббельса (октябрь-декабрь 1941 г), 2-е изд., испр. Изд.: Дашков и К., 2020. С. 77. (дата обращения: 01.11.2022).
Копирование информации данного сайта допускается только при условии указания ссылки на сайт
Copyright © 2025 Грибов А.Ю.
Все права защищены